مترجمون مبدعون: صالح علماني كاشف أدب أمريكا اللاتنية للقراء العرب
صالح علماني، مترجم فلسطيني سوري، مترجم معروف عند القراء العرب بحكم ترجمته لجل أعمال الروائي الكبير غارسيا ماركيز، وبالأخص ترجمته لرائعتيه؛ مئة عام من العزلة والحب في زمن الكوليرا.. كايتعتبر صالح علماني من أبرز وجوه الترجمة في الوطن العربي فعلى مدار سنوات ترجم عشرات الأعمال الروائية المكتوبة باللغة الاسبانية، وخصوصا أدب امريكا اللاتنية وكان عندو الفضل في تعرف القارئ العربي على هاد الأدب وقربهم منو بزاف، ترجم لكتاب مشهورين بحال غابرييل غارسيا ماركيز، إيزابيل الليندي، ماريوس بارغاس يوسا، أنطونيو سكارميتا...إلخ.
الناس لي مازال ما اطلعوا على أدب أمريكا اللاتنية عموما وروايات غابرييل غارسيا ماركيز وبغاو يطلعو عليه ما كاينش ما أحسن من ترجمة هاد السيد..
أبرز الاعمال لي ترجمها:
مؤلفات غارسيا ماركيز: مئة عام من العزلة/ ساعة الشؤم/ الحب في زمن الكوليرا/ ذاكرة غانياتي الحزينات..
مؤلفات ماريوس بارغاس يوسا: حفلة التيس/ شيطنات الطفلة الخبيثة/ البطل المتكتم...
مؤلفات إيزابيل الليندي: ابنة الحظ/ باولا/ صورة عتيقة/ بيت الأرواح...
مؤلفات أنطونيو سكارميتا: عرس الشاعر/ ساعي بريد نيرودا/ فتاة الترومبون..
